Ta như thầy thuốc, biết bệnh cho thuốc. Người bệnh chịu uống thuốc ấy hay không, chẳng phải lỗi thầy thuốc. Lại cũng như người khéo chỉ đường, chỉ cho mọi người con đường tốt. Nghe rồi mà chẳng đi theo, thật chẳng phải lỗi người chỉ đường.Kinh Lời dạy cuối cùng
Người ta vì ái dục sinh ra lo nghĩ; vì lo nghĩ sinh ra sợ sệt. Nếu lìa khỏi ái dục thì còn chi phải lo, còn chi phải sợ?Kinh Bốn mươi hai chương
Giữ tâm thanh tịnh, ý chí vững bền thì có thể hiểu thấu lẽ đạo, như lau chùi tấm gương sạch hết dơ bẩn, tự nhiên được sáng trong.Kinh Bốn mươi hai chương
Xưa, vị lai, và nay, đâu có sự kiện này: Người hoàn toàn bị chê,người trọn vẹn được khen.Kinh Pháp cú (Kệ số 228)
Nhà lợp không kín ắt bị mưa dột. Tâm không thường tu tập ắt bị tham dục xâm chiếm.Kinh Pháp cú (Kệ số 13)
Kẻ làm điều ác là tự chuốc lấy việc dữ cho mình.Kinh Bốn mươi hai chương
Dầu nói ra ngàn câu nhưng không lợi ích gì, tốt hơn nói một câu có nghĩa, nghe xong tâm ý được an tịnh vui thích.Kinh Pháp cú (Kệ số 101)
Người biết xấu hổ thì mới làm được điều lành. Kẻ không biết xấu hổ chẳng khác chi loài cầm thú.Kinh Lời dạy cuối cùng
Nay vui, đời sau vui, làm phước, hai đời vui.Kinh Pháp Cú (Kệ số 16)
Như ngôi nhà khéo lợp, mưa không xâm nhập vào. Cũng vậy tâm khéo tu, tham dục không xâm nhập.Kinh Pháp cú (Kệ số 14)
Trang chủ »» Kinh Bắc truyền »» Thập Nhị Môn Luận Sớ [十二門論疏] »» Nguyên bản Hán văn quyển số 1 »»
Tải file RTF (35.980 chữ)
» Phiên âm Hán Việt
Tddhist Electronic
Text Association (CBE
TA)
# Source material obtained from:
Text as provided by Mr. Hsiao Chen-Kuo,
Text as provided by Anonymous, USA
# Distributed free of charge. For details please read at http://www.cbeta.org/copyright_e.htm
T42n1825_p0171a01║
T42n1825_p0171a02║ No. 1825 [cf. Nos. 1568, 1826]
T42n1825_p0171a03║ 十二 門論序疏
T42n1825_p0171a04║
T42n1825_p0171a05║ 大業四年六 月二 十七日疏一 時講語。此序
T42n1825_p0171a06║ 理深事 博。言約義周。略曉六 條方乃可讀。
T42n1825_p0171a07║ 一 須深見論意。二 精通法華。三妙識般若。四
T42n1825_p0171a08║ 善鑒老莊。五 博尋儒 典 。六 巧制 文章。余 昔
T42n1825_p0171a09║ 已著三論文玄正言。序是人制 不我釋之 。但
T42n1825_p0171a10║ 師每講常讀此序。而淺識之 流意多紛謬故
T42n1825_p0171a11║ 略陳綱要以 賜門人也。序為六 分。一 標大宗。
T42n1825_p0171a12║ 二 釋題目。三敘造論意。四讚論功 能。五 讚
T42n1825_p0171a13║ 論利 益。六 作者謙讓。
T42n1825_p0171a14║ 實相之 折中下第一 標大宗。折中者折物令
T42n1825_p0171a15║ 齊。謂之 折中。書云 。片言可以 折玉斯論明生
« Kinh này có tổng cộng 6 quyển » » Xem quyển tiếp theo »
Tải về dạng file RTF (35.980 chữ)
DO NXB LIÊN PHẬT HỘI PHÁT HÀNH
Mua sách qua Amazon sẽ được gửi đến tận nhà - trên toàn nước Mỹ, Canada, Âu châu và Úc châu.
Quý vị đang truy cập từ IP 216.73.216.137 và chưa ghi danh hoặc đăng nhập trên máy tính này. Nếu là thành viên, quý vị chỉ cần đăng nhập một lần duy nhất trên thiết bị truy cập, bằng email và mật khẩu đã chọn.
Chúng tôi khuyến khích việc ghi danh thành viên ,để thuận tiện trong việc chia sẻ thông tin, chia sẻ kinh nghiệm sống giữa các thành viên, đồng thời quý vị cũng sẽ nhận được sự hỗ trợ kỹ thuật từ Ban Quản Trị trong quá trình sử dụng website này.
Việc ghi danh là hoàn toàn miễn phí và tự nguyện.
Ghi danh hoặc đăng nhập